La RAE tria a Clara Janés per ocupar la cadira 'U' de la institució

|

La RAE tria a Clara Janés per ocupar la cadira 'U' de la institució

El Ple de la Real Acadèmia Espanyola (RAE) ha triat aquest dijous a la poeta barcelonina Clara Janés per ocupar la cadira 'U' de la institució, una plaça a la qual també optava el catedràtic Fernando Galván.

La poeta i traductora Clara Janés es converteix així en la setena dona a formar part d'aquesta institució.

La candidatura de Janés (Barcelona, 1940) ha comptat amb el respatller de Luis María Anson, Margarita Sales i Soledad Puértolas, mentre que els signants de la candidatura del catedràtic de Filologia Anglesa i rector de la Universitat d'Alcalá Fernando Galván Reula (Las Palmas de Gran Canària, 1957) són els acadèmics Gregorio Salvador, Manuel Seco i Arturo Pérez-Reverte.

La RAE compta amb un total de 46 cadires acadèmiques. Actualment, estan vacants les cadires corresponents a les lletres 'H', 's' i 'K', els últims titulars de la qual van ser Martín de Riquer, José Luis Pinillos i Ana María Matute, respectivament.

CLARA JANÉS

La poeta i traductora Clara Janés (Barcelona, 1940) llicenciada en Filosofia i Lletres, i llicenciada en Lletres també per la Sorbona de París, ha escrit més de vint llibres de poesia, entre ells 'Kampa', 'Viure', 'Roses de foc', 'Arcàngel d'ombra' i 'Els secrets del bosc', que han estat traduïts a més d'una vintena d'idiomes.

A més, ha conreat la prosa, en l'obra de la qual figuren les novel·les 'Els cavalls del somni' i 'L'home d'Aden', el llibre de memòries 'Jardí i laberint' i els de assaig 'Cirlot, el no món i la poesia imaginal' i 'La paraula i el secret'; així com l'assaig, en volums com 'Aprendre a envellir' i 'Federico Mompou: vida, textos i documents', o els contes, entre els exemples dels quals destaquen 'Pessarrodona, Marta. La recerca d'Elizabeth' i 'Miralls d'aigua'.

Així mateix, en la seva trajectòria ha destacat per la seva labor de traducció de poesia originària dels països de l'Est i poesia àrab contemporània.

Es distingeix com a traductora de la llengua txeca i de l'obra poètica de Vladimir Holan i Jaroslav Seifert. Ha traduït també a l'espanyol a Marguerite Dures, Nathalie Sarraute, Katherine Mansfield i William Golding i a poetes turcs i perses tant moderns com a místicos antics.

Entre els guardons que ha rebut, destaquen el Premi Nacional de Traducció en 1997, el Premi "Universitat de León" de Poesia, el Premi Nacional de les Lletres Teresa d'Àvila, el Premi Internacional de Poesia Barcarola (Revesteixi Barcarola), el Premi Ciutat de Barcelona de Literatura en Llengua Castellana, el Premi Cafè Gijón de novel·la i el Premi Nadal, entre molts uns altres.

DONES EN LA RAE

Fins a aquesta elecció, solament hi havia sis dones acadèmiques de nombre, d'un total de 42 acadèmics, si es té en compte la recent incorporació de Gutiérrez Aragó, que de moment és electa fins que pronunciï el seu discurs.

Aquestes acadèmiques són: Carmen Iglesias ('I'), Margarita Sales Falgueras (i), Soledad Puértolas Villanueva ('g'), Inés Fernández-Ordóñez ('P'), Carme Riera Guilera ('n') i Aurora Egido Martínez ('B'), qui va ingressar en la institució al juny de 2014.

A més, si s'observa el llistat històric, a les esmentades acadèmiques solament caldria sumar tres noms més: els de Carmen Conde Abellán, primera acadèmica de nombre de la RAE, qui va llegir el seu discurs d'ingrés en 1979 i que va ocupar la cadira 'K'; Ana María Matute, morta al juny de 2014, qui va ocupar aquesta butaca; i Elena Quiroga, qui va prendre possessió en 1984 de la cadira 'a', i va morir en 1995.

Fuentes de la RAE han destacat que des de 2010 han ingressat en la institució el mateix nombre d'homes que de dones, a pesar que en l'Acadèmia "no hi ha quotes", segons han ressaltat.

Sense comentarios

Escriu el teu comentari




No s'admeten comentaris que vulnerin les lleis espanyoles o injuriants. Reservat el dret d'esborrar qualsevol comentari que considerem fora de tema.

EL MÉS LLEGIT

ARA A LA PORTADA
ECONOMIA
Llegir edició a: ESPAÑOL | ENGLISH