Castro interrogarà el 31 de maig a tres testimonis sobre una transferència de 12 milions d'euros

|

L'Audiència dóna "llibertat de criteri" a Castro per decidir si aplica o no la doctrina Botín

El jutge instructor del cas Nóos, José Castro, interrogará el proper 31 de maig a tres testimonis en relació a una transferència de 12 milions d'euros suposadament efectuada el 5 de juliol de 2007 per Telefònica al compte d'un empresari espanyol radicat llavors a Ucraïna, uns fets que estan sent investigats pel Jutjat d'Instrucció número 18 de Barcelona i part de la documentació de la qual ha estat remesa al jutge Castro.

En concret, a les 12.30 hores ha estat citat el cap de l'Assessoria Jurídica de Telefónica mentre que a les 13.00 i les 13.30 han estat emplaçats dos alts executius de l'empresa, els qui seran inquirits sobre les circumstàncies que van envoltar a aquest traspàs de diners.

Entre aquests documents, es troben diverses missives enviades pel receptor del traspàs a Telefónica, en les quals insinua que els diners estaven relacionats en realitat amb la Fundació Deporti, Cultura i Integració Social (FDCIS), controlada pel Duc de Palma, Iñaki Urdangarin, i el seu exsoci Diego Torres, i investigada per ser la suposada successora de l'Institut Nóos i per haver estat presumptament utilitzada per desviar diners a l'estranger. "El veritable motiu de la transferència era disposar d'un capital per si es decidia retornar totes les factures realitzades per una fundació sense ànim de lucre (en referència a la FDCIS), però després es van canviar els plans perquè retornar els imports significava acceptar tàcitament els delictes", assevera l'empresari en una de les cartes.

Tal com recalca l'empresari de la construcció en una altra d'elles, datada el 26 de juny de 2011, es trobava al banc en la seva condició d'administrador d'Odessa quan li van notificar la recepció de la transferència. "Pretenien, creien, que jo era un alt executiu de Telefónica que, d'incògnit, anava a invertir", assevera la carta, en la qual relata com "ningú comprenia allí que em negués rotundament a acceptar aquest import, com tampoc el de les despeses". "Ni jo ni la meva empresa teníem res a veure amb Telefónica", recalcava al director de l'Assessoria Jurídica de la multinacional. Segons assenyalava, als dos dies d'aquesta operació es va veure "obligat a abandonar Odessa i deixar-ho tot, és a dir, tot", ja que hi havia una denúncia d'estafa per aquesta transferència i "era millor que tornés a Espanya". "Ho vaig perdre tot", recorda l'empresari, assegurant que ha realitzat nombrosos intents per contactar amb Telefònica per reclamar "el rescabalament dels danys provocats".

En una altra de les missives, de març de 2012, l'afectat explica, de nou al cap de l'Assessoria Jurídica de Telefónica, que remetria còpia de la transferència al jutge Castro "perquè investigui l'origen i sobretot l'objectiu final de la citada transferència". Després d'això, assenyala en un altre document, un "alt executiu" de Telefónica "em va demanar que aquest era un moment molt sensible com perquè en un Jutjat aparegués una transferència d'aquest import i el 5 de juliol de 2007".

En aquesta línia, justifica aquesta petició en què la transferència "podia relacionar-se amb el nomenament d'un conseller de Telefónica al juny de 2006, que a l'agost de 2008 va ser nomenat conseller de Telefónica Internacional i traslladat a Washington", en referència a Urdangarin. "En paraules textuals d'aquesta persona: 'No ens interessa estar en l'ull de l'huracà i mediàticament ens pot perjudicar enormement'", recorda l'empresari.

Urdangarín va sol·licitar a l'agost de 2012 la seva excedència del contracte que tenia com a conseller de Telefónica Internacional "davant la possibilitat que el procediment judicial obert pogués tenir alguna incidència negativa per al grup".

Sense comentarios

Escriu el teu comentari




No s'admeten comentaris que vulnerin les lleis espanyoles o injuriants. Reservat el dret d'esborrar qualsevol comentari que considerem fora de tema.

EL MÉS LLEGIT

ARA A LA PORTADA
ECONOMIA
Llegir edició a: ESPAÑOL | ENGLISH