El català al Senat

Redacció Catalunyapress

La reforma del reglament del Senat que permet l'ús del català i de les altres llengües cooficials a la Cambra alta ha generat una reacció furibunda, tant en Mariano Rajoy, com en els mitjans de comunicació afins al PP. A l'argument central que ja ens entenem en castellà, afegeixen la demagògica utilització del cost de la traducció simultània (12.000 euros). Es parla de Torre de Babel o d'esperpent per desqualificar la iniciativa.

Efectivament, ja ens entenem en castellà. Però aquest no és un argument vàlid per impedir que les llengües cooficials, utilitzades per milions de ciutadans espanyols, no tinguin un reconeixement públic a nivell estatal.
L'argument que l'ús de les llengües 'autonòmiques' ja està garantit allà on es parlen, és negar que el Senat és una cambra de representació territorial que ha de mostrar la pluralitat d'Espanya. És més, sóc de l'opinió que en totes les escoles de l'Estat hauria d'existir una assignatura de llengua que permetés tots els alumnes un coneixement dels idiomes cooficials.

Sóc absolutament contrari a que l'Espanya o la Catalunya oficials no es corresponguin amb les reals. Ni el castellà és l'única llengua d'Espanya, ni el català, l'única de Catalunya. Les institucions públiques han de reflectir aquesta pluralitat i fomentar-la, no tractar de relegar-la. La intervenció en català que el senador del PSC Ramon Aleu ha fet aquest dimarts al Senat és un petit pas en la bona direcció.

Francesc Moreno
director d'
El Debat

Sense comentarios

Escriu el teu comentari




No s'admeten comentaris que vulnerin les lleis espanyoles o injuriants. Reservat el dret d'esborrar qualsevol comentari que considerem fora de tema.


Més autors
Opinadors
Llegir edició a: ESPAÑOL | ENGLISH