La 'caverna' carrega munició contra els pinganillos del Senat

|

No només el president del PP, Mariano Rajoy, ha posat el crit en el cel per la utilització de les llengües cooficials diferents del castellà ?català, basc i gallec- al Senat. La premsa conservadora s'ha posat les botes.

Babel és la paraula més repetida en els titulars. "Senadors que parlen espanyol al passadís organitzen una Babel en el Ple", titula El Mundo. ABC va en el mateix sentit al seu web ?"Pinganillos i senadors espanyols en Babel- però en la seva edició impresa obre amb una imatge del Senat amb els polítics atents al pinganillo i titula: "Malbaratament autonòmic".

La Razón, per la seva banda, es fixa en el cost de contractar als set traductors simultanis, que suposa una inversió de 12.000 euros per ple, i obre amb un gran "Pinganillos d'or". Aquest diari fins i tot tracta el tema en editorial. Per a ells, "res il·lustra millor la política de balafiament i la frivolitat en la despesa pública que l'estampa oferta ahir pel Ple del Senat".

El text troba un culpable en el PSOE i assegura que "en ballar-li l'aigua als nacionalistes, han anteposat l'interès general als de partit".

Sense comentarios

Escriu el teu comentari




No s'admeten comentaris que vulnerin les lleis espanyoles o injuriants. Reservat el dret d'esborrar qualsevol comentari que considerem fora de tema.

EL MÉS LLEGIT

ARA A LA PORTADA
ECONOMIA
Llegir edició a: ESPAÑOL | ENGLISH