Mor el japonès Ko Tazawa, Creu de Sant Jordi el 2003
Garriga destaca la seva tasca com a traductor de grans obres de la literatura catalana

El catalanòfil, traductor i escriptor japonès Ko Tazawa, Creu de Sant Jordi de la Generalitat el 2003, ha mort aquest dilluns als 68 anys.
La consellera de Cultura, Natàlia Garriga, ha destacat en una piulada recollida per Europa Press que "gràcies a ell els japonesos poden llegir" obres com 'La plaça del diamant' de Mercè Rodoreda, 'Camí de sirga' de Jesús Moncada i 'Tirant el blanc' de Joanot Martorell.
Tazawa (Yokohama, 1953) també va traduir al japonès altres obres clau de la literatura catalana com 'La pell freda' d'Albert Sánchez Piñol i 'Vuit rondalles mallorquines' d'Antoni Maria Alcover; i al català, 'El rumor de les onades' i 'El temple del pavelló daurat' de Yukio Mishima, entre d'altres.
Doctorat en filologia catalana a la Universitat de Barcelona el 1999, va ser nomenat membre d'honor de l'Associació d'Escriptors a Llengua Catalana (AELC) el 2018 i un any després va aconseguir el Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i Diversitat Cultural.
IRL, BIBLIOTECS DE BARCELONA I PUIGDEMONT
L'Institut Ramon Llull (IRL) ha lamentat la seva mort en un altre apunt de Twitter, en què ha elogiat "la seva trajectòria i el seu vincle amb Catalunya", com ha dit la Xarxa de Biblioteques de Barcelona.
També a Twitter, l'expresident de la Generalitat Carles Puigdemont ho ha recordat com algú "que no va abandonar la seva catalanofília" i que va ajudar els catalans a entendre's a ells mateixos.
Escriu el teu comentari