El català a les sèries i pel·lícules creix… però Netflix i Disney+ encara suspenen
A pesar que hi ha hagut un avanç esperançador, el català encara necessita millorar la seva presència a les plataformes
Un recent informe del Consell de l’Audiovisual de Catalunya (CAC) revela que la presència del català en les principals plataformes de televisió a la carta ha augmentat de manera significativa al llarg dels últims anys. Les plataformes analitzades han estat: Disney+, Filmin, Max, Netflix i Prevalgui Vídeo, ofereixen actualment entre el 20,7% i el 2,2% d'obres en català, ja sigui a través de doblatge o subtitulació.
Segons l'informe, Filmin és la plataforma que més aposta pel català, amb 2.350 títols (20,7%) disponibles en la llengua, seguida de Prime Vídeo amb 762 títols (9,5%), Netflix amb 339 (3,5%), Max amb 113 (3,2%) i Disney+ amb 82 (2,2%). Aquestes xifres representen un increment notable respecte a 2021, quan la presència del català era més reduïda, excepte en Filmin, que ja en aquest moment destacava per la seva oferta local.
El conseller del CAC, Enric Casas, ha valorat positivament aquestes dades:
"És molt positiu constatar que la presència del català en les plataformes s'ha incrementat de manera significativa. Filmin és un referent en aquest àmbit i seria desitjable que les altres plataformes seguissin aquesta línia”.
L'informe destaca també l'estratègia de prominència del català, és a dir, la facilitat amb la qual els usuaris troben contingut en català en les primeres pantalles de cada plataforma. Filmin ofereix un 41,7% de visibilitat en aquestes posicions preferents, Prevalgui Vídeo el 31,9%, Netflix el 22,3%, Max el 15,6% i Disney+ el 8,2%. L'excepció es dona a Disney+ infantil, on la presència del català en les primeres pantalles es redueix a l'1,1%, arribant fins i tot al 0% en les primeres quatre pantalles.
Quant a altres idiomes cooficials de l'Estat, com el basc i el gallec, la seva presència és molt de menor. Es tracta d'una presència inferior a l'1,3% del catàleg, i existeixen casos d'obres produïdes en aquestes llengües que no s'ofereixen en el seu idioma original, sent únicament accessibles en castellà doblegat.
L'informe subratlla que, encara que el català continua sent minoritari enfront del castellà, idioma majoritari en tots els catàlegs, la tendència és creixent i la visibilitat dels continguts en català millora gràcies a la ubicació estratègica en les interfícies.
D'altra banda, només Filmin i Netflix ofereixen eines específiques per a localitzar obres en català, mentre que la resta depèn de cerques generals o de l'algorisme de recomanacions.
Escriu el teu comentari